Page 1 of 3

Köyümün sitesi...

PostPosted: 25 Aug 2008, 12:00
by ferahzade
Köyümün sitesi, Katkı pek yok ama yine de köyün ve insanların fotoğrafları mevcut belki ilginizi çeker...

Re: Hemşin yöresinin görsel malzemeleri

PostPosted: 27 Aug 2008, 13:38
by ferahzade

Re: Hemşin yöresinin görsel malzemeleri

PostPosted: 28 Aug 2008, 04:55
by Lidulit
@ferahzade

O forumdaki sözlük ne sözlügü ? herhalde cingit sözlügü deyil . Büssürü bizim kullanmadigimiz kelimelerer yaziyorda .

Emegine karsi hakaret olmasin ama ben ondan bise anlamadum.

Re: Hemşin yöresinin görsel malzemeleri

PostPosted: 28 Aug 2008, 10:01
by ferahzade
Önceleri bir yerden bulup yapıştırmışım. Sen takılma o sözlüğe....

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 29 Aug 2008, 09:22
by hagop
Ferahzade,

Asagidaki hayvan isimleri koyunuzde kullaniliyor mu? Hemsin koylerinde kullanildigini bildigim diger kelimeleri listenizden cikardim. Yanliz bir Hemsinli kaynaktan bu kadar cok hayvan ismini bir arada hic gormemistim. Bir bakiverirseniz mutesekkir olurum.

Cincuğ =kuş
conç =sinek
gadu =kedi
şun =köpek
hav =tavuk
oçğhar =koyun
adz =keçi
gov =inek
tsiy =at
arç =ayı
mağu =arı
xoz =domuz
ğiyap =çakal
muğk =fare
aklar =horoz
ots =yılan
tsug =balık
merçim =karınca
ağinç =akrep
qal =kurt
oçil =bit
CARÐAT = ..........CAAÐÐÐÐ DİYE BAÐIRAN KUş
UL = KEÇİ YAVRUSU
KAR = KOYUN YAVRUSU
LAÐBOYIK = KÖR YILAN
MUSZHIPOR = SİNCAP
MUN = TAVUK BİTİ
ERK = İNEÐİN DOÐUMUDA, YAVRU KANCIK OLURSA <ERK> DENİR
ÇOLOZ= // // // KANCIK OLMAZSA < ÇOLOZ> DENİR

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 29 Aug 2008, 11:58
by ferahzade
Sevgili Hagop,

Bu kelimelerin sağlamasını yapmak lazım. Ben hangilerinin kullanılıp hangilerinin kullanılmadığını oralarda olmadığım için pek bilemiyorum. Yukarıdaki kelimelerden sadece "çoloz" kelimesinin duydum ama hangi anlamda kullanırlar onu da hatırlamıyorum.

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 29 Aug 2008, 13:32
by Lidulit
Yukardaki hayvan isimleri Hopa hemsinlileri tarafindan kullaniliyiordur , Rize hemsinliler tarafindan bilinmez . Sirf bir kactanesi yukarda yazilanlardan bilinir.

Mijex - Meyve sinegi (Birde Mecex var ama bunun hangi cesit sinek oldugunu bilmiyorum belkim bu ayni kelime olabilir sirf deyisik sekilde telafuz edenler olabilir.)
Gadunc - Kedi
Keghle - Bit ( k harfi yumusak sekilde telafuz edilir )
Engemer - Kör yilan
Meghelik - Buda bir yilan cesiti siyasi olur hafif kirmizilisi olur böyle bi 50 cm uzunluguinda olur.
Masti - Disi köpek
Xinzir - Domuz yavrusu

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 07 Oct 2008, 16:31
by İLLETYUS
ğiyap =çakal
Çakal için LİBART kelimesi kullanılır. Bunu hiç duymadım.

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 09 Oct 2008, 07:37
by hagop
Lidulit,

Mjegh Bati Ermenicesinde sivrisinek. Sivrisinek icin siz ne diyorsunuz?

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 09 Oct 2008, 14:00
by İLLETYUS
Mecex sivrisinek manasında değil aslında. Küçük küçük sinekler var, ıstırınca çok fena yapıyor. Ona mecex denir. Yoksa bildiğimiz sivrisinekler için bu kelime kullanılmaz.

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 09 Oct 2008, 18:30
by Lidulit
@Hagop

Sivri sinek Mijex olmasi gerek , benimde kafam bagzen karisiyor , meyve sinegine Mecex bagzi kisilerde Mecegh der. yani agizdan agiza deyisiyor bizim orda. Illa meyve sinegi deyilde cok ufak sinekler olur isir da adami .

Dedigim gibi kafam bagzen karistigi icin Mijex len Mecex ayni olabilecegini düsünmüstüm ilk sivri sinek aklima gelmemisti . Bizim orda bagzen C harfi J ye dönüsüyor baska yere nazaran.

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 11 Oct 2008, 16:55
by hagop
Tesekkurler Lidulit. Akliniza C sesinin J'ye donustugu baska ornekler geliyor mu?

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 24 Oct 2008, 13:20
by Hayrik
MUSZHIPOR = SİNCAP
Por, ermenice kazan (kazmak'tan), mesela ağaçkakan'a paytpor-(ik) deriz.
Keghle
Keğ = ot cinsi, lu =bit hasili keğlu acaba ot biti mi?
Engemer - Kör yilan
Hatırlıyorum okumuşdum "mar" farsca yilan. Bizde Marğis= bir çeşit yilan «սողուն»:
Meghelik
Ermeniceye benziyor.
Xinzir
Domuzun arabcasidir. Domuz yavrusu ermenicede "khoçkor".

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 10 Mar 2009, 22:59
by Khachkar53
Godim: daha çok sızlak su kenarlarında yetişen bir tür yenilbilen bitki.
Eğinç: ısırgan otu
Xelez: kertenkele
Nav: nav bizde tulumun ses çıkaran kısmına denir Ermenicece bildiğim kadarıyla NAV gemi anlamındadır ve bizim tulumdaki nav da Gemi şeklini andırır

Re: Köyümün sitesi...

PostPosted: 11 Mar 2009, 08:54
by hagop
Tesekkurler Khachkar53.

godim, bizde godem
eğinç, bizde eğinch/eğich
xelez, bizde xlez
nav, bizde gemi