ETNİK BİR KİMLİK OLARAK HEMŞİNLİLER

Postby el-hemşini » 25 Jul 2007, 16:30

Bu arada -cümbür cemaat ve kendimi de ayırd etmeden söylüyorum- gereksiz işler, tartışmalar ve demagoji için vaktimiz her zaman var. Bir zaman önce Hemşince kelimeleri manası ve derlendiği yerleşim yeri ile birlikte bu foruma yazalım diye bir mesaj atmıştım. Bu konu ile ilgili mesaj yazan ve bilgisini paylaşan herkese çok teşekkür ediyorum!!!! Sıfır, elde var sıfır.
el-hemşini
 

Postby Hayrik » 25 Jul 2007, 17:26

''Grage ingadz değe gayre''
Ateş düşdüğü yeri yakar
Ermeninin başina gelenler, pişmiş tavukun başina gelmemiştir, bunu bilen bilir.
Ağzi olan da konuşuyor.
''Lezun voskor çuni''
Dilin kaburgasi yoktur
Hoca da bildiğini okur.
Hayrik
 
Posts: 193
Joined: 08 Mar 2007, 19:26

Postby el-hemşini » 25 Jul 2007, 17:41

tamam üstad haklısın, uzatmaya lüzum yok. :wink:
el-hemşini
 

Postby Hayrik » 25 Jul 2007, 18:16

Garmir çur,
atasözleri hoşuna gitiyse bunlar da var…
''Eşeye binen, osuruğuna katlanacak''
Masrufu tanimiyanlar için.
------
''Işte hali Fatmanin, ramazanda kiz öpmenin''…ve sayre ve sayre
Bunlarda benden, Hayrikden … kültürüne hediye olsun…
''Kayfe (kahfe) gelir Yemenden, Yemen burdan çok yirak
Kayfeyi getirir parlak çirak, mecdiyelerde tirak-tirak…''
Hayrik
 
Posts: 193
Joined: 08 Mar 2007, 19:26

Postby Garmicur » 25 Jul 2007, 18:18

El-Hemsin senin atasözünde güzel , ben kötüdür demedim ki , belkim yerinide buldu , yanliz sen seviyemizi koruyalim dedin , ondan sonra "Puc" kelimesi yazdin , onun icin demistim , Benim bildigim ama p ile yazilmaz o kelime. ama neyse uzatmaya gerek yok . benim sana saldirmaya da niyetim yoktu .

Hemsince kelimelerden basediyorsun , o kelimeler zaten hemsin forumlarinda var . hem öyle kolayda olmuyor yazmak cünkü bagzi kelimelerin türkce karsiligini bilemedigimiz icin , sirf anlatmak ile iza edilir , oda baya bir is .
Sende ama masallah bi kelimeylen acilisi etmissin :D
Garmicur
 
Posts: 82
Joined: 07 Jun 2007, 00:56

Postby Garmicur » 25 Jul 2007, 18:31

Hayrik sana özel Ata sözleri diye bir yer acalim. :lol:
Garmicur
 
Posts: 82
Joined: 07 Jun 2007, 00:56

Postby hagop » 25 Jul 2007, 18:36

Arkadaslar,

Yukaridaki tartismada hepinizin yazilarinda hakli olan kisimlar var. Bilindigi uzre hepimizde de empati eksikligi var. Ama neticede birbirimizi anlamaya mecburuz.

Ermeni kalanlar daimi magdurluktan sikayet ediyorlar. Bu magduriyeti hep dis etkenlere mal edip, hic kendi eksikliklerinden, bu magduriyette kendi katkilarindan bahsetmiyorlar. Kendilerinden ayrilanlari da (hakli olarak) Ermenileri anlamamakta sucluyorlar ama bunu duzeltmek icin hicbir sey yapmiyorlar.

Ermenilerden ayrilanlar ise artik birkac nesildir magduriyette bulunmadiklarindan kendi atalarinin ve simdiki Ermenilerin de icinde bulundugu magduriyeti ne anlamak ne de duymak istiyorlar (normal insanlik hali, birak 5-10 nesil oncekileri, 2-3 nesil oncekiler bile boyle davraniyor). Bunu iyi anlamadiklarindan magduriyetin boyutlarini da iyi anlamiyorlar. Ben bu forumda politik konulardan mumkun mertebe kaciniyorum. Ama burada bir hususun altini cizmekte fayda var. Bu magduriyet bircok ulusun gectigi, egemenligi gecici kaybetme, savas kaybetme, kismen toprak kaybetme gibi magduriyetlerden cok farkli. Bu durum tamamen bir kok kazima, basta Ermeniler olmak uzere Turkiye'de kolay asimile edilemeyen gruplari tamamen yok edip tum kultur izlerini silme etme durumu. Kim olursaniz olun, bu konuya ne acidan bakarsaniz bakin, bariz olan su ki Ermenilerin Ermeni olarak hayatta kalmalari hesapta olmadigini kolayca gorebilirsiniz. Oyle ki Ermenilerde bu magduriyet duygusundan kurtulma hic de kolay olmayacak ve Ermenilerin komsulari da bilinen sebeplerden dolayi onlarin bu duygudan kurtulmalarina kolay kolay yardim etmeyecekler.

Ayni zamanda, Ermenilerin bircogu kendilerinin de zaman zaman gecici olark Islama gecmelerini goz ardi ediyorlar. Bu 1915'te genis capta oldu (ve cogunluk buna ragmen surulduler), 1894-6'da yine oldu, daha eskiden de degisik zamanlarda oldugu hakkinda detayli bilgiler var. Hatta Ermeni prensleri arasinda gelip gidenler cok oldu. Bir tanesinin ismi Hasan Jalal Dowla ve onun soyundan gelenler ise HasanJelalyan aristokrat ailesi idi. Tehlike gectikten sonra cogu geri donuyor ama bu ornekte isim bile degismiyor. Abxazya'ya 150 yil once kacan Hemsinlilerin bir kismi Turkiye'de kendilerine Musluman diyen, Rus topraklarina ulastiginda geri din degistiren insanlar var. Bunu bugun bazilari acikca kabul ediyorlar. Butun bunlari da goz onunde bulundurmak lazim.

Bir de epey zaman evvel traji-komik bir olay hakkinda okumustum. Trabzon Horum'lari 1915'te kurtulus yolu olarak din degistiren Hristiyan Hemsinlilere "yolunuzu degistirmis, Musluman olmussunuz, hayirli olsun" diye alay ederlermis. Ne yazik ki 1922-4 arasinda kendileri de ayni ikilem arasinda kaldilar ve kendilerinden de epey donenler oldu. Bilenler bilir.

Bu bapta Fezile'nin protestosunu da anlayisla karsilamak gerekir. Diaspora dinamiklerini iyi bimedigindan ve tabiri caizse kendi uyanisinin getirdigi heyecandan dolayi boyle bir cikista bulundu. Goruldugu gibi burada da asil sorun birbirimizi anlamakta.

Yine insanlik hali, tartismalar, didismeler, demagoji, gereksiz hayiflanmalar yapici isten cok daha kolay oldugu icin butun insanlarin az veya cok ragbet ettigi ama kacinmamiz gereken seyler oldugu da acik. Onun icin el-hemsini arkadasin bilgi paylasimi onerisine destek olmanizi hepinizden diliyorum.
hagop
 
Posts: 270
Joined: 26 Jan 2007, 01:25
Location: Boston, USA

Postby hagop » 25 Jul 2007, 18:57

Arkadaslar,

Gecenlerde Hemsince'de kullanildigi soylenen "anaşelik" sozcugune rastladim. Anlami da galiba hayvan (koyun? buyukbas?) ic yagi. Eger yorenizde kullaniliyorsa, koy ismini (koy ismini vermek istemiyorsaniz bari yore veya ilce ismini), kelime anlamini (eger anlami degisikse) da verebilir misiniz?

Tesekkurler.
hagop
 
Posts: 270
Joined: 26 Jan 2007, 01:25
Location: Boston, USA

Postby leyla » 25 Jul 2007, 21:23

Garmicur wrote:Hayrik sana özel Ata sözleri diye bir yer acalim. :lol:

:lol: :lol: ama cok atasozu biliyor,yaa,su Hayrik"imiz :D
leyla
 
Posts: 120
Joined: 20 Feb 2007, 18:30

Postby Hayrik » 25 Jul 2007, 21:31

:D
Hayrik
 
Posts: 193
Joined: 08 Mar 2007, 19:26

Postby Garmicur » 25 Jul 2007, 22:17

Leyla , hic sorma, hayrik benden cok biliyor :lol: gülmekten öldüm :lol:





Hagop "anaselik" Ic yagi (kuyruk yagi ) demek , bu kelimeyi gördügüne göre , nerde kullanildigina biliyorsundur , bu bati da kullanilmiyor , yani ben hemsinde kullanilomiyor
Last edited by Garmicur on 05 Jan 2008, 04:24, edited 1 time in total.
Garmicur
 
Posts: 82
Joined: 07 Jun 2007, 00:56

Postby hagop » 25 Jul 2007, 23:09

Cevabin ve bilgi icin sagol Garmicur. Eger "anaselik" sizde kullanilmiyorsa, nerede gordun/duydun? Yanlis mi anladim acaba?

Ben bu kelimeyi gecenlerde Ingiltere'de cikan "The Hemsin: History, society and identity in the Highlands of Northeast Turkey" kitabinda gordum.

Bu kitapta ayrica Uwe Blasing'in Hemsin kelimeleri hakkinda onemli bir calismasi var. Yazarin telif hakkini cignememek icin makalenin tamamini buraya asamayacagim ama bazi kelimeleri buraya bilmece olarak gececegim. :-)
hagop
 
Posts: 270
Joined: 26 Jan 2007, 01:25
Location: Boston, USA

Postby Garmicur » 26 Jul 2007, 00:09

hagop bati hemsinlilerde kullanilmiyor benim bildigim , dogu hemsinlilerde kullaniliyor o kelime .
Garmicur
 
Posts: 82
Joined: 07 Jun 2007, 00:56

Postby hagop » 26 Jul 2007, 01:43

Sagol, Garmicur.

Sahi, forumdaki Hopalilara ne oldu? Niye sesiniz solugunuz cikmaz oldu?
hagop
 
Posts: 270
Joined: 26 Jan 2007, 01:25
Location: Boston, USA

Postby hagop » 26 Jul 2007, 08:40

Garmicur,

Yukarida bahsettigim Hemsin kitabini yine kontrol edeyim dedim. Makalenin yazari Erhan Ersoy, Hemsin hakkinda arastirma yapan biri. Makalenin basligi soyle: "Social and economic structures of the Hemshin people in Camlihemsin" (Camlihemsin'deki Hemsin halkinin sosyal ve ekonomik yapisi).

Kelime 222ci sayfada soyle gecmekte:"Just as they cook pastry with sugar, they also add a lot of butter or animal fat (onaşelik in Hemshin dialect) to their food e.g. çarhala)." [Sekerle tatlilar pisirdikleri gibi, yemeklerine (mesela çarhala'ya) bolca hayvan yagi (Hemshin lehcesinde onaşelik) katarlar.]

Tabii burada yazar hata yapmis olabilir, Hopa Hemsinlileri hakkinda bir bilgiyi yanlislikla karistirmis olabilir. Referansi yazayim dedim.

Erhan Ersoy'un Hemsin hakkinda Turkce bir makalesini de surada bulabilirsiniz.

http://www.edebiyatdergisi.hacettepe.ed ... nErsoy.pdf
hagop
 
Posts: 270
Joined: 26 Jan 2007, 01:25
Location: Boston, USA

PreviousNext

Return to Türkçe · Турецкий · Turkish · Թուրքերեն

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron

Rambler's Top100