Переводим с армянского (амшенского) на армянский

Переводим с армянского (амшенского) на армянский

Postby Margaryan » 23 Jun 2007, 13:14

Не секрет что часто непонятно что говорят амшенцы поэтому я попрошу помочь мне.

Как на амшенском будет звучать

Дверь
Меч
Лето
Осень
Зима
Весна
тетя
дядя
мама
папа
Margaryan
 
Posts: 30
Joined: 16 Jun 2007, 21:15

Postby avetik » 23 Jun 2007, 16:35

Дверь - тур
Меч - т՛ур
Лето - ашун
Осень - амар
Зима - цмер
Весна - карун
тетя - хоркур, моркур, момяр
дядя - керы, hорпяр
мама - мяр, мама
папа - hяр, папа

astegh badmutine hin
xarnevadza nerin hed,
kidista miy baberun azbarininq himi menq,
azbarininq menq... (c) Hamsheni Azbar
User avatar
avetik
 
Posts: 556
Joined: 20 Jan 2007, 09:12

Postby Margaryan » 23 Jun 2007, 20:26

avetik wrote:Дверь - тур
Меч - т՛ур
Лето - ашун
Осень - амар
Зима - цмер
Весна - карун
тетя - хоркур, моркур, момяр
дядя - керы, hорпяр
мама - мяр, мама
папа - hяр, папа


Я почему написал дверь и меч.
дверь-дур
меч-тhур
Мне интересно как вы разделяете и там "тур" и там

На Ереванском
лето-амар
осень-ашун
зима-дзмер
весна-гарун
Margaryan
 
Posts: 30
Joined: 16 Jun 2007, 21:15

Postby avetik » 24 Jun 2007, 00:57

Вобщем я перепутал, извиняюсь :)

меч я написал т'ур, то же самое что ты написал тhур.

лето это амар
осень это ашун
зима это цмер (вся разница в произношении ц и дз)
весна это карун (меняем г на к)

извиняюсь за путаницу :oops: :wink:

astegh badmutine hin
xarnevadza nerin hed,
kidista miy baberun azbarininq himi menq,
azbarininq menq... (c) Hamsheni Azbar
User avatar
avetik
 
Posts: 556
Joined: 20 Jan 2007, 09:12

Postby hayk » 24 Jun 2007, 02:24

У "тур" два варианта:
տուռ - дверь
տուր - бей
User avatar
hayk
 
Posts: 73
Joined: 20 Jan 2007, 09:04

Postby Margaryan » 24 Jun 2007, 13:46

А можно попросить выписатть слова тюрксого происхождения которые используют амшенцы
Margaryan
 
Posts: 30
Joined: 16 Jun 2007, 21:15

Postby hayk » 24 Jun 2007, 17:27

Ну их немало. Самое употрбительное - սաղոլ.
User avatar
hayk
 
Posts: 73
Joined: 20 Jan 2007, 09:04

Postby Margaryan » 24 Jun 2007, 21:05

hayk wrote:Ну их немало. Самое употрбительное - սաղոլ.


И что оно значит
Margaryan
 
Posts: 30
Joined: 16 Jun 2007, 21:15

Postby hayk » 24 Jun 2007, 22:05

Спасибо.
User avatar
hayk
 
Posts: 73
Joined: 20 Jan 2007, 09:04

Postby leyla » 25 Jun 2007, 07:50

sagol oznachaet "bud' zdorov".ego ispol'zuyut obychno vmesto blagodareniya.
a na armyanskom (ne amshenskom) "tur" oznachaet "daj". a ruskkoe slovo "bey" oznachaet ne "tur",a "xpi".
leyla
 
Posts: 120
Joined: 20 Feb 2007, 18:30

Postby Margaryan » 25 Jun 2007, 16:50

И всё же нельзя ли попроить вас вывесить хотя бы наиболее часто употребляемые тюркские слова :roll:
Margaryan
 
Posts: 30
Joined: 16 Jun 2007, 21:15

Postby avetik » 25 Jun 2007, 17:39

мне вспомнились такие слова:

daha (всё ещё): դահա եգավ եչ (всё ещё не пришёл)
belki (может быть): բելկի հազ չարավ (может ему/ей не понравилось)
hiç (совсем): ես աստեղ հիչ ինչիգ հասգնցա եչ (я здесь совсем ничего не понял)
sarhoş (пьяный): ընքան խմեց որ մեգըն սարխոշ ըղավ (столько выпил что сразу опьянел)
millet (народ): ակնս (ասօր) միր կեղին միլլատը ժողովմը ունին (сегодня в нашем селе народное собрание)
zavallı (бедный, несчастный)։ զավալիգը մեգ գովմը ունիր, ընալ սադգեցավ (у несчастной была одна корова да и та околела)
sokak (улица, т.е. вне дома): օ՞րի սոկաղին գոյնաձիք, նես եգեք (почему на улице стоите? заходите)
yardım (помощь)։ ինճի յառդում ընող չ՞ես թա (ты мне помогать не будешь?)
ihtiyarlık (старость): ադ բաբը շադ եղթյարցավ (этот дед очень состарился)
hayvan (тупой): իսկի ինչիգ չիդա, հայվոնին մեգն ա (ничего не знает, совсем тупой)

astegh badmutine hin
xarnevadza nerin hed,
kidista miy baberun azbarininq himi menq,
azbarininq menq... (c) Hamsheni Azbar
User avatar
avetik
 
Posts: 556
Joined: 20 Jan 2007, 09:12

Postby hayk » 25 Jun 2007, 19:47

Ну я просто плохо себе представляю какие слова турецкие, а какие нет.
ֆես - шапка
ալլայ - все
դա̈ֆտա̈ր - что значит точно не помню, но думюа что тетрать
քիրպիտ (քա̈րպիտ) - спички
թա̈կա̈ր - колесо
սախոն - миска (?)
գա̈լբա̈րիճ - кочерга
սեղոն - стол
թոպալ - хромой
խզար - пила
նա̈ս-նըս - туда-сюда (вернее сюда-туда)
շալվար - штаны
շիշա̈ - бутылка
փա̈դ - палка или бревно
կա̈նա̈ֆ - туалет (помещение)
ա̈լի - снова
Last edited by hayk on 25 Jun 2007, 19:50, edited 1 time in total.
User avatar
hayk
 
Posts: 73
Joined: 20 Jan 2007, 09:04

Postby hayk » 25 Jun 2007, 19:49

avetik wrote:belki (может быть): բելկի հազ չարավ (может ему/ей не понравилось)

По моему բա̈լկի / բա̈լկիտ.
User avatar
hayk
 
Posts: 73
Joined: 20 Jan 2007, 09:04

Postby avetik » 25 Jun 2007, 20:33

hayk wrote:
avetik wrote:belki (может быть): բելկի հազ չարավ (может ему/ей не понравилось)

По моему բա̈լկի / բա̈լկիտ.


Да, согласен, скорее всего "бялки(т)".

Кстати, что характерно так это перекочёвывание турецких (а с ними и арабских, персидских) слов амшенский диалект происходило одновременно с своеобразной задержкой некоторых армянских слов (причём не обязательно амшенских, их порядка 300) в баш-хемшилском диалекте турецкого языка. То есть баш-хемшилы перешли на турецкий язык, но при этом присутствие такого большого числа нетурецких обиходных слов в языке их не смущает.

astegh badmutine hin
xarnevadza nerin hed,
kidista miy baberun azbarininq himi menq,
azbarininq menq... (c) Hamsheni Azbar
User avatar
avetik
 
Posts: 556
Joined: 20 Jan 2007, 09:12

Next

Return to Hamshenian Dialect · Амшенский диалект · Hemşince · Համշենի լիզուն

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron

Rambler's Top100