Page 2 of 5

PostPosted: 31 Jul 2007, 14:32
by leyla
Avetik,garmicur gase te " Avetik,shidagis,yes yes sef erim,shash erim,qu tradz ngarin trchunne kuku" :)

PostPosted: 31 Jul 2007, 14:37
by Garmicur
Cagart : Yakisikli bi Acar bulamadum , buldummi koyarim :lol:


Cagart : El-Hemsine bi sor o libart i nasil anladi disi oldugunu :lol:
Ben gözinden anladum o resimdeki erkek cakal. :lol:

El-hemsin , Bucek -- Esekarisi o büyükleri yani .
Diz - kene , Bak bizde bile böyle ufak tefek deyisiklikler
oluyormus.Ama helal sana baya hayvan ismi bulmusun.
Benim aklma gelmiyor bayada unutmusum.

Bir tane daha kus türü var onun ismide "Godgodits" Agaclara agzinlan delik acan bir kus ,

PostPosted: 31 Jul 2007, 14:42
by leyla
Garmicur wrote:
Cagart : El-Hemsine bi sor o libart i neresinden anladi disi oldugunu :lol:
Ben gözinden anladum o resimdeki erkek cakal.



Garmicur,afferim,yaaa - hayvanin gozlerinden anliyorsun erkek veya disi oldugunu :wink: :lol: :lol:

PostPosted: 31 Jul 2007, 15:03
by el-hemşini
Garmicur wrote:El-hemsin , Bucek -- Esekarisi o büyükleri yani .
Diz - kene , Bak bizde bile böyle ufak tefek deyisiklikler
oluyormus.Ama helal sana baya hayvan ismi bulmusun.
Benim aklma gelmiyor bayada unutmusum.


Bazıları ona Tis der, yani z değil de s ile.
Değişiklik olduğu için yerleşim yerinin adını da söylemekte fayda var.
Sonuçta Hemşince yazılı bir dil veya resmi bir dil olmadığı için farklılıkların olması normal. Yayıldığı coğrafyada bir hayli geniş, Sakarya'dan Batum'a hatta Abhazya'ya kadar neredeyse tüm Güney Karadeniz sahili.

PostPosted: 31 Jul 2007, 15:53
by el-hemşini
http://www.hopaninsesi.com/forum/forumdisplay.php?f=115

HOPALILAR GÜZEL BİR SÖZLÜK OLUŞTURUYORLAR İNTERNET ORTAMINDA. HERHALDE HABERİNİZ VARDIR, OLMAYANLARIN HABERİ OLSUN, İNCELEMELERİNİ DE TAVSİYE EDERİM.
HOPA HEMŞİNCESİ BİZDEKİ DİL KALINTILARI İLE HEMEN HEMEN ÖRTÜŞÜYOR GİBİME GELİYOR.

PostPosted: 31 Jul 2007, 22:38
by hagop
Evet, Hopa Hemsincesi Bati Hemsinlilerdeki dil kalintilariyla hemen hemen oldugi gibi ortusmekte. Bunu bu forumdaki socuklerin sayisi artinca daha iyi gorecegiz.

PostPosted: 31 Jul 2007, 22:40
by hagop
Daha dogrusu, sizdeki dil kalintilari, Hopadaki karsiliklariyla tamamen ortusmekte.

PostPosted: 01 Aug 2007, 00:42
by Garmicur
Hopalilarlan bizim aramizda fark yok zaten , Bizim bütün kullandigmiz kelimeleri onlarda kullaniyor . Ben onlarin sözlügünde öyle kelimeler gördümkü bizim kullandigimiz yanliz anlamini ancak tarif ile ettigim kelimeler orda tam anlami yaziyor.Ben cok güzel seyler ögrendim onlarin sözlügünde , ve tam daha gelismemis sözlükleri , eyer gelisse , eminim cok daha kelimeler bulacagim orda , kullandigimiz ama dogru dürüst anlamini bilmedigimiz. Ben o sözlüge bakarak öyle güzel anliyorumki bizi , nasil dil unutuluyor ve deyisiyor diye okadar güzel belli oluyorki.
Tabi bunun sirf biz rize hemsinliler farkina varabilirz ,

Mesela biz cocuk aglamaya hazirlandimi dudaklarini bükerya , ona biz bebuk diyoruz , ama bebuk aslinda dudak demek , biz ama bebuk o dudak bükmeye diyoruz , yani anlatmak istedigim dogru dil bilmedigimiz icin , bu bebuk kelimesi anlami biraz deyisti bizde dudak demek oldugunu bilmiyoruz yanliz yine dudakla ilgili o kelime , nasil ilgili dudak bükmekle ve cocugun aglamaya hazirlanmasi ile ilgili. Bilmem anlatabildimmi.

Kisa bi örnek daha , mesela" bolokush" bizde öküzün bagirmasina derler , Ama bolokush aslinda insanin yüksek sesle bagirmasi demek hopada , yani biz dil bilmedigimiz icin sankim bagzi kelimeleri baska yerde kullaniyoruz , insanlara deyilde hayvanin öküzün bagirmasina bolokush diyoruz.

PostPosted: 01 Aug 2007, 16:12
by leyla
Garmicur,bizde de okuzun bagirmasina "polokush" derler,yaa :)

PostPosted: 01 Aug 2007, 17:23
by el-hemşini
leyla wrote:Garmicur,bizde de okuzun bagirmasina "polokush" derler,yaa :)


Leyla sen niye anlatmıyorsun Abhazyadaki Hemşinlileri? Ne yerler ne içerler nasıl evde otururlar nasıl yaşarlar... :? Onlar hakkında bahsetsene birşeyler azcuk

PostPosted: 01 Aug 2007, 18:07
by hagop
Leyla can,

Kusuruma bakma, seni yukumluluk altina sokmak istemiyorum ama El-Hemsini kardesimiz hakli. Yine hakkim olmamasina ragmen, diyecegim ki Serjo-Hamshen kardesimiz (kusuruma bakmazsin) de Turkce biliyor. Sizin de bildiginiz gibi siz Turkiyedekiler de sizleri merak ediyor ve Rusca yahut Ermenice okuma imkanlari yok. Zaten bu forumun diger Hemsin forumlarindan olan en buyuk farki, katilanlarin baska yerlerden olmasi ve birbirleriyle anlasmaya calismasi.

PostPosted: 01 Aug 2007, 19:07
by Garmicur
Hagop sen cok yasa , layla ve Serjo_hamshen türkce biliyor ,serjo_hamshen ismini bile hamshen koymus , bize biraz sizden anlatin , Bizi siz saten nerdeyse bizden iyi biliyorsunuz , biz sizin hakkinizdan hic birsey bilmiyoruz .Sizin orda yasantiniz nasil , sizde bizim gibi köylü insanmisiniz yada sehirlimisiniz , köylü iseniz , sizin köy islerinden ve yemeklerinizden , köy aletlerinizden basedin , Köyde kullandiginiz is aletleri nasildir isimleri nedir .

Bakin Hayrik piskolojisini nasil yitirdi bize paso ata sözleri sayiyor :lol:
Bu hayrik beni gülmekten öldürüyor yav :lol: Adam piskoliji mi yitiriyorum diyor ama adam öyle bi türkce konusuyorki , benim bile duymadigim kelimeleri kullaniyor .Bide bu atasözleri zaten beni hepten mest etti :lol: :lol: :lol: :lol:

PostPosted: 01 Aug 2007, 19:26
by leyla
Garmicur,su Hayrigimiz "BABA" olmasin :wink: :wink:

tamam,anlatiruz daa. :lol:
ama bu ay sonunda - ben haftasonu istanbula ucuyom :)
olir mu? :roll:

PostPosted: 01 Aug 2007, 21:41
by Garmicur
Nasil "Baba" pek anliyamadim ne demek istedigini ,Yani yasli bi insanmi demek istiyorsun , Ben kötü birsey demedimki.

PostPosted: 01 Aug 2007, 21:55
by hagop
Garmicur,

Ermenicede "hayr"=baba. Lehcelerde bu "har" veya "her" oluyor. "Hayrik"=babacik, babacigim yahut "ye baba".

Bildigim kadariyla Hopa'da da "har" yok, yanliz "baba" var. Ama bu sozcugun "i" hali olan "hor" var (mesela "horpar"=amca < "hor" + "axpar"=erkek kardes).