Page 1 of 1

Türkçe-Hemşince ve Hemşince-Türkçe sözlükler

PostPosted: 06 Jul 2008, 15:46
by artem

Hamsheni Armenian - Turkish & Turkish - Hamsheni Armenian

PostPosted: 06 Jul 2008, 15:47
by artem
Parev! :D

If anybody wants to add words to this dictionaries please build text file.
I use one input format to build both Hamsheni-Turkish and Turkish-Hamsheni dictionaries.

File format:
Hamsheni word1/Hamsheni word2/...=Turkish word1/Turkish word2/...

This string-example `nekev=adi/aşağı/aşağılık` will produce output:
nekev:
1) adi
2) aşağı
3) aşağılık

when script builds Hamsheni-Turkish and this output:
adi:
1) nekev
aşağı:
1) nekev
aşağılık:
1) nekev

when script builds Turkish-Hamsheni dictionary.

If it's possible include multiple words-entries into one file.
I recomend to save file in plain text with "Turkish (Windows)" code. If you're using Microsoft Word as your text editor follow these steps:

1) File -> Save as..
2) Save as type: Plain text (*.txt)
3) Text encoding -> Other encoding -> Turkish (Windows)


Best regards,
Artem

Re: Türkçe-Hemşince ve Hemşince-Türkçe sözlükler

PostPosted: 06 Jul 2008, 16:09
by artem
Avetik, Hagop, Hayk,
Thanks a lot for your help!

Re: Türkçe-Hemşince ve Hemşince-Türkçe sözlükler

PostPosted: 06 Jul 2008, 19:07
by avetik
Artem, I want to thank you for your hard work!..
Thanks for such a great job!..

Re: Türkçe-Hemşince ve Hemşince-Türkçe sözlükler

PostPosted: 07 Jul 2008, 21:21
by Hayrik
Tanks Artem. It looks like Armenian :)

Re: Türkçe-Hemşince ve Hemşince-Türkçe sözlükler

PostPosted: 12 Jan 2010, 13:15
by bekaroglu
ben pazar hemşinlisi diye bilinen hemşindenim sitenizi inceledeim hemşince sözlüğünüzü indir dim ve inceldim ve anlamdığım nokta şurası neye dayanarak farsça arapça ve öz ve öz türkçe kelimlerin ermenice veya hemşince olduğunu idda ediyorsunuz dayanağınız nedir beni bi aydınlatırsanız sevinirim

Re: Türkçe-Hemşince ve Hemşince-Türkçe sözlükler

PostPosted: 13 Jan 2010, 11:39
by bekaroglu
sözlüğünüzü indirdim ve şöyle kabaca bir göz gezdirdim ve gördüki arapça farsça ve öz türkçe olan bir çok kelimeye hemşince yada ermenice dediğinizi gördüm neye dayanarak bü sözlüğü oluşurdunuz bir dil bilimci bu sözlüğü incelese onu ikna edebilirmisiniz (erem perem) kelimesindeki perem farsçadır pare kelimesinden gelir pare parça demektir bu kelimenin ermenice olduğunu neye dayanarak idaa ediyorsunuz ben bizim hemşinde yani pazar hemşininde kullanılan kelimerin köklerini araştırıyorum ve yüzde 30 kadarı farsça çıkyor ve bi o kadar arapça var azerice var ve çok büyük bir kısmı türkçenin unutulmuş kelimleri yani divanı lügatı türkte var bu kelimler şimdi doğrusu ermenicede var ne yalan soyleyim ama çok düşük bir oran ben yaptığım ve yapmakta olduğum araştırmaların neticsinde konuşuyorum siz neye göre konuşuyorsunuz bi kere olsun açıp farsça sözlüğü baktınızmı o ermenice bu hemşince diyorsunuz bir dilin gerçek maanada bir dil olabilmesi için o dile ait fiil leri olması lazım cimilden fındıklının en son hemşin köyüne kadar konuşulan diyalekte türkçenin dışında fiil yok örneğin bizim yörede
geliyorum----geluum
gidiyorum----gidaam
yiyorum--------yoom
yapıyorum----yapaam gibi kullanıyoruz bunların hepsi türkçe bizde fiil yok hangi akla hizmet bizim konuştuğumuz ağzı ermenice olarak nitelendiriyorsunuz ben anlamıyorum kgardaşlar şimdi siz diyeceksinizki e siz unuttunuz peki neden siz unutmadınız şu anda tüm hemşinliklerdeki nufusa kayıtlı toplam hemşinli sayısı 150 000 civarına yaklaşmaktadır böyle bir kitle ermeniceyi unuttuda neden sadece kemalpaşa unutmadu acaba biz toptan gerizekalımıyız yada bu hemşinliklerde belkide böyle bil hiç var olmamıştır hemi olabilirmi ve görüki hemşinlieri kirzioğlucu ve diğerleri larak ayırıyorsunuz ben hiç bişeyci değilim ben araştırır konuşurum bi zahmet sizde araştırın özlelikle dil konusunu bi araştırn ne yapmayı düşündüğünüzü planladığınızı bilmiyorum ama yaptığınız şeylerin hiç bilimsel olmadığını görüyorum ve eğer içinizden birisi özle konuşmak isterse msn adresim (bekaroglu79@hotmail.com) eklesin konuşalım