Page 2 of 5

PostPosted: 29 Mar 2007, 08:06
by Sako Pasha
Is Altan Civelek a Hamsheni

PostPosted: 29 Mar 2007, 16:28
by avetik
Sako Pasha wrote:Is Altan Civelek a Hamsheni

That's what I want to find out also. I don't know. Sounds like he is Hemsinli because unlike other popular singers of that region Kazim Koyuncu or Gokhan Birben he does have songs in Laz lanuage.

PostPosted: 07 Apr 2007, 07:21
by hagop
I believe Altan Civelek, Yasar Kabaosmanoglu and Gokhan Birben are all Hemsinli (Birben may be a western Hemsinli versus the others who are from Hopa but I am not very sure). The Hemsinli here in our Forum will have a better idea.

PostPosted: 11 Apr 2007, 23:21
by Sako Pasha
If they are from the West is the Dialect much different.I am just starting to listen to his songs right now,I don't think they are Turkish,the title is "Oy Pusilim".By the way what does that mean.And another song Hey Gidi Karadeniz.I also think this song is not Turkish.Are these Hamsheni songs?

PostPosted: 11 Apr 2007, 23:50
by avetik
Whose songs are you talking about, Sako? Birben or Civelek?

PostPosted: 12 Apr 2007, 00:46
by Sako Pasha
I am talking about Birben, here are the links to his songs.The songs play for about a minute before the singing starts. ... ed&search=

PostPosted: 12 Apr 2007, 01:04
by avetik
Sako jan, maybe I am mistaken, but in both of these clips I hear Turkish language, not Hamsheni Dialect. Now, perhaps this Turkish dialect is what Bash Hemshinli use, which makes it quite different from what they use in Ankara or Istanbul, that's another question. But what I hear in these songs is not Armenian.

PostPosted: 12 Apr 2007, 01:15
by avetik
Here's Gokhan Birben's song Tun Sari Mazed Sari, that's definitely in Hamshen Dialect.

PostPosted: 12 Apr 2007, 22:18
by hagop
"pushi" is a female headscarf worn exclusively by the Rize Hemshinli (= Bash Hemshinli) and not by any other group (not even Hopa Hemshinli wear them). "Oy pushilim" can roughly be translated as "oh my pushi-ed one". So, by definition, it is a Hemshinli song. As Avetik said, the song is in the local Turkish dialect that Bash Hemshinli use. Unlike most Hopa Hemshinli, the great majority of the Rize Hemshinli cannot speak the Hamshen dialect. However, the Rize Hemshinli do have a large number of Hamshen vocabulary that they use in their Turkish dialect (I didn't detect any in that song).

PostPosted: 13 Apr 2007, 01:58
by Sako Pasha
Wow,thanks for the info.I thought it was Turkish at first,but the Turkish he is using is a different dialect than the one I am used to hearing.

PostPosted: 23 Apr 2007, 14:05
Lerniver Ertok

Arcin dale vakaşik
Aye cilika terçik
Ispolor şok elloğa
Hayde lerniver pağçik

Köçe kutule elav
Ince ğarğane pelav
Ka kezi bedenelov
Serdis meçe ğotsz elav

Göleşenin oğnan hed
Desevigu Kutule
Ka horte gorsevetsav
Pobetsav ta ku ture

Bilbilanin lernuke
Engatsa tuğ merale
Hedet egoğum asats
Gortin vaan ğağale

isa yes kiratzunim yes xahxe eğatsunim yaşar kabaosmanoğlin asuhsme astadzuni, yes istanbul gançuhsi kirvats çem ana im anunes osniçe , çen ime.

Asa Sevdam

Ka yes keziyoma oy
As aşğares koleçimta oy
Ka yes kezioma oy
Yes indzigi tsvoneçimta oy

Asa sevdam asa sevdam oy
Ka ku dardet şada sevdam oy

Ka yes kezioma oy
Galaş ellim pecelçimta oy
Ka yes kezioma oy
Martu hoğe teneçimta oy

Ka yes kezioma oy
Serdit meçe hoki ellim oy
Ka yes kezioma oy
Açvenoud astağ ellim oy

İsaral , Ervagunin kiratza xağnal ervagune egatzuni yaşar kabaosmanoğlin meg me asushe astatzuni, çen Ervagun'ina

PostPosted: 27 Jun 2007, 00:18
by HeMSiNLi_Asi

PostPosted: 11 Aug 2007, 22:28
by avetik


PostPosted: 12 Aug 2007, 10:17
by serjo_hamshen
да я много просмотрел таких танцев, весело )) ну а если сравнить наши национальные танцы, имея ввиду амшенские, и хопахемшилские, схожесть есть ???

Yusufeli Esenyaka (Zor)

PostPosted: 16 Aug 2007, 06:18
by avetik
Танцы в посёлке Юсуфели Есеньяка (Зор) в Хемшине.

Yusufeli Esenyaka (Zor) köyü bursa şenlikleri 1

Yusufeli Esenyaka (Zor) köyü bursa şenlikleri 2

Slide Show

Yusufeli Esenyaka (Zor) köyü bursa şenlikleri geri dönüş